重要なお知らせエリアを非表示

stories from australia 39

¥23,800

なら 手数料無料の 翌月払いでOK

***Please scroll down to the bottom of the product page to access the translator tool as well as the currency converter!***

Stories from Australia: A Vintage Journey, Just for You 〜ヴィンテージと物語の旅〜

39

ヴィンテージ Susie M necklace
Vintage Susie M necklace

素材:ブラス(真鍮)、22KGP
年代:1980s〜90s
長さ:42cm
重さ:88g
状態:良好なヴィンテージコンディションです。
原産国・仕入国:Australia(ブランド刻印入り)

Material: Brass, 22KGP
Period: 1980s-90s
Length: 42cm
Weight: 88g
Condition: Very good vintage condition
Made in, or sourced from: Australia (signed)

力強さと愛らしさを兼ね備えた、オーストラリア発 Susie M のヴィンテージネックレス。しっかりとしたロロチェーンに、やわらかなフォルムのハートペンダントが揺れる、印象的でありながらミニマルな一本です。

Susie M は、20世紀後半を中心に活動していたオーストラリアのジュエリーブランド。潔く力強いラインと、遊び心あるミニマルなデザインが特徴で、現在ではオーストラリア国外ではとくに希少性が高まりつつあるブランドです。

こちらのネックレスは、深みのあるヴィンテージゴールドトーンのロロチェーンに、艶やかに輝くパフィーハートのチャームがあしらわれたデザイン。存在感のある太めのチェーンがモードな印象を与えつつ、丸みを帯びたハートの曲線がやさしい雰囲気を添えています。光を受けて静かに輝くメタルの質感は、肌なじみもよく、シンプルな装いにも映えるアクセントに。

買い付けの舞台となったのは、オーストラリア郊外の緑豊かなエリアにある、チャーチが運営するヴィンテージ専門のショップ。広々とした道路、鳥のさえずり、ゆったりと流れる空気のなか、店内のショーケースにはシルバージュエリー、コスチュームジュエリー、古書、バッグ、食器、オブジェなどがずらりと並んでいます。スタッフのほとんどはおばあさま世代で、なかでもジュエリーが大好きな70代の女性スタッフとはすっかり顔なじみに。この日もお掃除の裏技を教えてもらいながら、ネックレススタンドに目をやると、中央に飾られていたこのネックレスが目に飛び込んできました。「今の気分にぴったりなのに、まだ誰の元にも届いていないなんて…これは絶対に連れて帰らなくては!」と心を決めた一本です。

Tシャツやブラウス、ニットにさらりと合わせても、クラシカルなドレスに合わせても、遊び心とノスタルジーを感じさせる大人のハートモチーフ。レイヤードスタイルにもおすすめです。


日本国内 650円 佐川急便2-3日 土日祝を除く

繁忙期はそれ以上の日数がかかる場合があります。


From its bold golden chain to the softly sculpted heart pendant, this vintage Susie M necklace embodies both strength and sentiment.

Susie M is a jewellery brand born in Australia, known for its confident, clean lines and bold, minimalist pieces that straddle the line between playful femininity and striking presence. Active particularly in the late 20th century, Susie M pieces are now considered collectors’ items, especially outside of Australia, due to their limited production and instantly recognisable designs.

This particular necklace features a bold, rolo-style chain in richly aged vintage gold-tone metal, paired with a polished puffed heart charm. The silhouette is striking yet balanced: the oversized chain lends it a grounded, substantial look, while the pendant’s softly rounded shape brings in a tender, wearable charm. The surface gleams gently under the light, adding a golden glow that suits all skin tones.

We discovered this piece in a vintage collectors’ church-run shop nestled in a leafy Australian suburb, where the roads are wide, the air is quiet, and time seems to move at a gentler pace. Inside the store, showcase cabinets line the walls—each packed with silver and costume jewellery, vintage handbags, dishware, books, and decorative objects, lovingly curated by the senior volunteers who staff the space. One of them, a jewellery-loving woman in her 70s with a twinkle in her eye and a vault of cleaning tips to share, showed us to the necklace stand. Sitting right in the centre of the display, this piece immediately stood out to us—not only for its bold look, but for how on-trend it felt, even in this tucked-away treasure trove. We knew it had to come home with us.

A perfect companion for T-shirts, blouses, cotton dresses or knitwear, this piece brings a playful statement to casual outfits, or can be layered with finer chains for a touch of modern romance. It’s a heart that holds both nostalgia and confidence—and is ready to shine once more.

***For customers outside Japan: When ordering, please fill in your address in English***

Regarding shipping:
Asia $10-$12 7-10days
Out side Asia $20-$25 about 7-15days
(excludes Saturday, Sundays and Japanese public holidays)
Shipping type: Registered international post
***Please note that shipping may take longer during busy periods, such as the Christmas holiday season.

We accept credit cards, Paypal and Amazon Pay

stories from australia

昨年からはオーストラリア北部の街で過ごす時間が長くなり、これまであまり馴染みのなかったこの地域のマーケットを巡るようになりました。まるで探検のようでもあり、フィールドワークのようでもあり・・。次々と新しい出会いに恵まれ、驚くほどの速さで発見が積み重なっていった日々でした。

早朝の澄んだ空気のなかで開かれるもの、森に囲まれた小さなもの、にぎわいの中にぽつんと現れる静かなヴィンテージの屋台——何度も足を運ぶうちに、どの場所にどんな出会いがあるのか、少しずつ肌で感じられるようになってきました。

そんな日々のなかで見つけたものたちを、ようやくみなさまにご紹介できる機会が整いました。

ここ1ヶ月は、いつものようにマーケットを巡りながら、その様子をこのInstagramのストーリーズやライブ配信、投稿、リール動画を通して、少しずつお届けしてきました。見つけたアイテムだけでなく、その背景や空気感、どんなふうに惹かれて手に取ったのかまで、なるべく丁寧にお伝えしようとつとめてまいりました。

仕入れた品はひとつひとつ手で磨き、整えながら、その過程や、スタイリングの提案、そして個人的に特に心に残ったお気に入りのご紹介などもさせていただきました。そして、この1か月の記録の集大成として6月に見つけたアイテムが、ささやかな物語とともに並びます。どのようにして、ひとつのジュエリーが"誰かの宝物"になっていくのか——その過程そのものを、みなさまと分かち合えたら嬉しいです。

マーケットの朝の空気から、画面越しに広がるコレクションまで。 新しい出会いがありますように。

— Akane Sato, flemington vintage


Since last year, I’ve been spending more time a northern part of Australia—an area I hadn’t been very familiar with before. I began visiting local markets there, and the experience has felt part exploration, part fieldwork. One discovery led to another, and before I knew it, the days became a whirlwind of encounters and inspiration.

Some markets open in the crisp stillness of early morning, others are tucked away in forested corners, while quiet vintage stalls appear almost like a mirage amidst the bustle. With each visit, I started to get a sense—almost instinctively—of what kinds of treasures might be found in each place.

And now, I finally have the chance to share some of those finds with you.

Over the past month, I’ve continued my usual market visits while slowly documenting the journey through Instagram Stories, livestreams, posts, and reels. I’ve tried to share not just the items themselves, but the atmosphere behind them—the feeling of the moment I was drawn to each piece, and the story it carried.

Each item I sourced has been polished by hand and thoughtfully prepared. Along the way, I’ve also shared styling ideas and personal favourites that left a particular impression on me. And now, as a culmination of these weeks of exploration, the pieces I found in June are ready—presented here with their quiet stories. I hope to share not just the jewellery, but the very process of how a piece becomes someone’s treasure.

From the early morning air of the markets to this collection on your screen—I hope something here finds its way to you.

— Akane Sato, flemington vintage

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

238flemington ポイント獲得

メンバーシップに登録し、購入をすると獲得できます。

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。
¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

  • 佐川急便

    全国一律 ¥650

この商品の送料は、配送方法によって異なります。 配送方法は、ご購入時に選択することができます。

  • registered mail

    Asia $10 7-10days
    Out side Asia $13-$16about 7-15days
    international mail with registered
    During busy periods, it may take longer.

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥1,500

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥2,000

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥2,500

    • 中近東
      エリア一律

      ¥2,500

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥2,500

    • 南米
      エリア一律

      ¥2,500

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥2,500

    • その他地域
      エリア一律

      ¥2,500

  • EMS(express)

    Asia $20 about3-6days
    Out side Asia $30-$35 about 6-10days
    international mail with registered
    During busy periods, it may take longer.

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥2,800

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥3,400

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥3,900

    • 中近東
      エリア一律

      ¥3,400

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥3,600

    • 南米
      エリア一律

      ¥3,600

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥3,600

    • その他地域
      エリア一律

      ¥3,800

※¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

※この商品は海外配送できる商品です。

Related Items
  • Voyage Within 2 1
    ¥23,800
  • A Slow Escape 2 7
    ¥8,800
  • The Peridot Collection: Fleur Pendant
    ¥16,800

ショップの評価