stories from australia 5
¥15,800
なら 手数料無料の 翌月払いでOK
***Please scroll down to the bottom of the product page to access the translator tool as well as the currency converter!***
Stories from Australia: A Vintage Journey, Just for You 〜ヴィンテージと物語の旅〜
5
ヴィンテージ Olympic 手巻きブレスレットウォッチ
Vintage Olympic bracelet wind-up watch
素材:ステンレス、ゴールドメタル、ガラス
年代:1970s〜80s
長さ:19cm-20.5cm
状態:ベルトの内側やキャッチに色あせが見受けられます。
原産国・仕入国:Switzerland(記載あり)
Material: Stainless steel, gold metal plating, glass
Period: 1970s-80s
Length: 19cm-20.5cm
Condition: Wear can be seen on the inside of the belt as well as the clasp - fair vintage condition
Made in, or sourced from: Switzerland (signed)
スイスで生まれた、静かな気品をたたえたヴィンテージ手巻き時計。たたずまいだけでは伝えきれない、丁寧なつくりと時を経た魅力、そして“時間を慈しむ”という価値観が、この一本に宿っています。
OLYMPIC(オリンピック)は、20世紀中頃から活動していたスイスのブランド。知る人ぞ知る存在ではありますが、精巧な機械式ムーブメントと信頼性の高さで根強い支持を受けてきました。この時計は、おそらく1960〜70年代のもの。柔らかく面取りされた八角形のケースと、ブレスレットのような細身のバンドが手首に寄り添うようにフィットし、控えめながらも確かな存在感を放ちます。
ゴールドメタルは長い年月を経て、やわらかな光沢と深みを帯びたヴィンテージならではの風合いに。文字盤の数字は繊細なフォントで描かれ、どこか手書きのような優美さがあります。腕に着けると見えない部分ではありますが、バンドの内側や留め具には明確な擦れや剥がれが見られます。これらの状態は価格にきちんと反映しており、“欠点”というよりも“歴史の痕跡”として、大切に扱っています。
そしてこの時計の魅力のひとつが、手巻き式であること。電池ではなく、毎日ゼンマイを巻くことで動き出すこの時計には、今の時代ではなかなか味わえない、ゆったりとしたリズムと親密な時間が流れています。手間をかけることで深まっていく時計との絆は、まさにスローライフの象徴。
買い付けたのは、週末だけ開かれる室内マーケット。長年お世話になっているエジプト系の老夫婦は、時計の世界に何十年も携わってきた方々で、ヴィンテージの魅力を一から教えてくれた恩人でもあります。私が手巻き時計を特別に愛していることを知っていて、いくつか貴重な品を取り置きしておいてくださったうちのひとつが、この時計でした。
完璧なコンディションとは言えませんが、それでもご紹介したかったのは、このデザインとストーリーが本当に美しいと思ったから。現代の装いにも、ヴィンテージスタイルにもなじみ、ひとつで着けても、ゴールドのバングルなどと重ねても素敵です。主張しすぎず、でも確かに光る — そんな一本です。
日本国内 650円 佐川急便2-3日 土日祝を除く
繁忙期はそれ以上の日数がかかる場合があります。
A quietly elegant timepiece from Switzerland, this vintage OLYMPIC wristwatch tells a story far beyond what meets the eye — of thoughtful craftsmanship, enduring charm, and the slower rhythm of time.
OLYMPIC is a lesser-known but well-regarded Swiss brand, active from the mid-20th century and trusted for its dependable mechanical movements. This piece, likely from the 1960s to 70s, showcases the precision and understated sophistication for which Swiss-made watches are revered. Its soft octagonal case and sleek bracelet-style band wrap the wrist like a whisper — delicate, but assured.
The aged gold-tone metal glows with the quiet warmth of time passed, giving the piece its unmistakable vintage character. On the face, each numeral is printed in a slender, graceful font — almost calligraphic — offering a touch of refinement that elevates even the simplest of outfits. Though signs of wear are visible especially on the inside of the band and clasp (areas not seen while wearing), these have been respectfully reflected in the pricing. They speak not of flaw, but of age and authenticity — a story worn, not broken.
This is a manual wind-up watch — a rarity in today's fast-paced, battery-powered world. To wear it is to welcome a gentler ritual: turning the crown each day to breathe life into a tiny machine. It’s a moment of calm, a bond that grows over time — and an intimate way to reconnect with a slower lifestyle.
Sourced from a weekend-only indoor market, this piece came from a kind Egyptian couple who have been mentors to me in the world of vintage horology. Over the years, they’ve taught me everything from the evolution of mechanical movements to the invisible cues that reveal a piece’s story. Knowing my appreciation for wind-up watches, they’d thoughtfully set aside several rare pieces for me — and this was one of them.
Despite its imperfections, I chose to share this one because its design, history, and charm are simply too beautiful to keep hidden. It pairs wonderfully with both modern and vintage wardrobes, especially when worn alone as a subtle statement, or layered alongside other gold-toned bangles and rings. It doesn’t shout — it glows.
***For customers outside Japan: When ordering, please fill in your address in English***
Regarding shipping:
Asia $10-$12 7-10days
Out side Asia $20-$25 about 7-15days
(excludes Saturday, Sundays and Japanese public holidays)
Shipping type: Registered international post
***Please note that shipping may take longer during busy periods, such as the Christmas holiday season.
We accept credit cards, Paypal and Amazon Pay
stories from australia
昨年からはオーストラリア北部の街で過ごす時間が長くなり、これまであまり馴染みのなかったこの地域のマーケットを巡るようになりました。まるで探検のようでもあり、フィールドワークのようでもあり・・。次々と新しい出会いに恵まれ、驚くほどの速さで発見が積み重なっていった日々でした。
早朝の澄んだ空気のなかで開かれるもの、森に囲まれた小さなもの、にぎわいの中にぽつんと現れる静かなヴィンテージの屋台——何度も足を運ぶうちに、どの場所にどんな出会いがあるのか、少しずつ肌で感じられるようになってきました。
そんな日々のなかで見つけたものたちを、ようやくみなさまにご紹介できる機会が整いました。
ここ1ヶ月は、いつものようにマーケットを巡りながら、その様子をこのInstagramのストーリーズやライブ配信、投稿、リール動画を通して、少しずつお届けしてきました。見つけたアイテムだけでなく、その背景や空気感、どんなふうに惹かれて手に取ったのかまで、なるべく丁寧にお伝えしようとつとめてまいりました。
仕入れた品はひとつひとつ手で磨き、整えながら、その過程や、スタイリングの提案、そして個人的に特に心に残ったお気に入りのご紹介などもさせていただきました。そして、この1か月の記録の集大成として6月に見つけたアイテムが、ささやかな物語とともに並びます。どのようにして、ひとつのジュエリーが"誰かの宝物"になっていくのか——その過程そのものを、みなさまと分かち合えたら嬉しいです。
マーケットの朝の空気から、画面越しに広がるコレクションまで。 新しい出会いがありますように。
— Akane Sato, flemington vintage
Since last year, I’ve been spending more time a northern part of Australia—an area I hadn’t been very familiar with before. I began visiting local markets there, and the experience has felt part exploration, part fieldwork. One discovery led to another, and before I knew it, the days became a whirlwind of encounters and inspiration.
Some markets open in the crisp stillness of early morning, others are tucked away in forested corners, while quiet vintage stalls appear almost like a mirage amidst the bustle. With each visit, I started to get a sense—almost instinctively—of what kinds of treasures might be found in each place.
And now, I finally have the chance to share some of those finds with you.
Over the past month, I’ve continued my usual market visits while slowly documenting the journey through Instagram Stories, livestreams, posts, and reels. I’ve tried to share not just the items themselves, but the atmosphere behind them—the feeling of the moment I was drawn to each piece, and the story it carried.
Each item I sourced has been polished by hand and thoughtfully prepared. Along the way, I’ve also shared styling ideas and personal favourites that left a particular impression on me. And now, as a culmination of these weeks of exploration, the pieces I found in June are ready—presented here with their quiet stories. I hope to share not just the jewellery, but the very process of how a piece becomes someone’s treasure.
From the early morning air of the markets to this collection on your screen—I hope something here finds its way to you.
— Akane Sato, flemington vintage
158flemington ポイント獲得
※ メンバーシップに登録し、購入をすると獲得できます。
※こちらの価格には消費税が含まれています。
※別途送料がかかります。送料を確認する
※¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。
※この商品は海外配送できる商品です。