重要なお知らせエリアを非表示

stories from australia 28

¥16,800

なら 手数料無料の 翌月払いでOK

***Please scroll down to the bottom of the product page to access the translator tool as well as the currency converter!***

Stories from Australia: A Vintage Journey, Just for You 〜ヴィンテージと物語の旅〜

28

ヴィンテージ レッドストーン シルバーピアス
Vintage red stone post earrings

素材:シルバー925、天然石
年代:1970s〜80s
長さ:4cm
重さ:3g
状態:良好なヴィンテージコンディションです。
原産国・仕入国:Australia

Material: Sterling silver (925), semi-precious stone
Period: 1970s-80s
Length: 4cm
Weight: 3g
Condition: Very good vintage condition
Made in, or sourced from: Australia

ワインレッドのストーンを抽象的に配した、ヴィンテージのシルバーピアス。まるでモダンアートのようなクロス風モチーフと、上部にあしらわれたティアドロップ型のストーンが静かに輝きを添えます。

素材は高品質なスターリングシルバー。1970〜80年代のものと見られ、ほどよくくすんだシルバーの表情がヴィンテージならではの味わいを感じさせます。あえて磨きすぎず、当時の風合いをそのまま残しました。耳元でそっと揺れる様子も上品で、動きにあわせて繊細な光を放ちます。

幾何学的な構成とシックな赤みがモードな印象を生むこちらのピアスは、ミニマルな装いにも好相性。白シャツや黒のドレス、ニュアンスカラーのニットに合わせても、スタイリングのアクセントとして控えめながら力を発揮します。日常使いにも、ちょっとしたお出かけにも寄り添う存在です。

このピアスを買い付けたのは、森やファームが続く田舎道の脇で毎週開かれているカーブーツマーケット。出店者のほとんどが自宅から私物を持ち寄って販売している、ゆるやかであたたかい雰囲気のマーケットです。

お世話になっているSさんは、ふっくらとした笑顔が素敵なご婦人。ゆったりしたワンピースにスカーフを合わせたリラックススタイルがよく似合う、まるでシンデレラのフェアリーゴッドマザーのような雰囲気の方です。昔はシルバージュエリーをたくさん集めていたそうで、「もうおばあちゃんになって着けなくなったからね〜」と、毎週少しずつご自宅のコレクションを出店されています。

ヒッピーカルチャーの影響も感じられる時代の作品で、大ぶりでエスニックなものからシンプルなものまで、どれも個性豊か。このピアスも、そんな彼女のパーソナルなアーカイブから生まれた、一期一会の一点です。


日本国内 650円 佐川急便2-3日 土日祝を除く

繁忙期はそれ以上の日数がかかる場合があります。


These vintage sterling silver earrings feature a striking abstract motif composed of deep bordeaux-colored stones, each carefully cut and set to create a modernist cross-like pattern. Above them, a single teardrop-shaped stone adds a subtle gleam, drawing the eye with its wine-red glow.

Crafted in the 1970s–80s, the earrings are made of high-quality sterling silver, now bearing a softly aged patina that tells the story of time. We’ve left them unpolished to preserve their vintage richness. When worn, they sway gently with the wearer’s movements, catching the light with quiet sophistication.

Their structured design makes them ideal for styling with minimalist or monotone outfits — think crisp white shirts, sleek black dresses, or soft neutral knits. Despite their geometric precision, there’s a warmth in the red tones that softens the look, making them versatile enough for both everyday wear and evening occasions.

These were sourced from Miss S, a long-time seller I regularly visit at a rural car boot market nestled beside a road lined with farms and trees. Unlike the professional dealers I often meet at city vintage fairs, the car boot market is a casual space where individuals sell personal belongings from the backs of their cars. Miss S, who resembles a fairy godmother in her flowing dress and scarf, once collected silver jewellery passionately — “But now that I’m a grandmother, I don’t wear them anymore,” she told me with a smile.

Each week, she brings out a little more from her collection, most of which she gathered in the 1970s and 80s. Her taste spans from ethnic to minimalist, and this piece — with its abstract design and sculptural charm — is a fine example of her eclectic, storied archive.

***For customers outside Japan: When ordering, please fill in your address in English***

Regarding shipping:
Asia $10-$12 7-10days
Out side Asia $20-$25 about 7-15days
(excludes Saturday, Sundays and Japanese public holidays)
Shipping type: Registered international post
***Please note that shipping may take longer during busy periods, such as the Christmas holiday season.

We accept credit cards, Paypal and Amazon Pay

stories from australia

昨年からはオーストラリア北部の街で過ごす時間が長くなり、これまであまり馴染みのなかったこの地域のマーケットを巡るようになりました。まるで探検のようでもあり、フィールドワークのようでもあり・・。次々と新しい出会いに恵まれ、驚くほどの速さで発見が積み重なっていった日々でした。

早朝の澄んだ空気のなかで開かれるもの、森に囲まれた小さなもの、にぎわいの中にぽつんと現れる静かなヴィンテージの屋台——何度も足を運ぶうちに、どの場所にどんな出会いがあるのか、少しずつ肌で感じられるようになってきました。

そんな日々のなかで見つけたものたちを、ようやくみなさまにご紹介できる機会が整いました。

ここ1ヶ月は、いつものようにマーケットを巡りながら、その様子をこのInstagramのストーリーズやライブ配信、投稿、リール動画を通して、少しずつお届けしてきました。見つけたアイテムだけでなく、その背景や空気感、どんなふうに惹かれて手に取ったのかまで、なるべく丁寧にお伝えしようとつとめてまいりました。

仕入れた品はひとつひとつ手で磨き、整えながら、その過程や、スタイリングの提案、そして個人的に特に心に残ったお気に入りのご紹介などもさせていただきました。そして、この1か月の記録の集大成として6月に見つけたアイテムが、ささやかな物語とともに並びます。どのようにして、ひとつのジュエリーが"誰かの宝物"になっていくのか——その過程そのものを、みなさまと分かち合えたら嬉しいです。

マーケットの朝の空気から、画面越しに広がるコレクションまで。 新しい出会いがありますように。

— Akane Sato, flemington vintage


Since last year, I’ve been spending more time a northern part of Australia—an area I hadn’t been very familiar with before. I began visiting local markets there, and the experience has felt part exploration, part fieldwork. One discovery led to another, and before I knew it, the days became a whirlwind of encounters and inspiration.

Some markets open in the crisp stillness of early morning, others are tucked away in forested corners, while quiet vintage stalls appear almost like a mirage amidst the bustle. With each visit, I started to get a sense—almost instinctively—of what kinds of treasures might be found in each place.

And now, I finally have the chance to share some of those finds with you.

Over the past month, I’ve continued my usual market visits while slowly documenting the journey through Instagram Stories, livestreams, posts, and reels. I’ve tried to share not just the items themselves, but the atmosphere behind them—the feeling of the moment I was drawn to each piece, and the story it carried.

Each item I sourced has been polished by hand and thoughtfully prepared. Along the way, I’ve also shared styling ideas and personal favourites that left a particular impression on me. And now, as a culmination of these weeks of exploration, the pieces I found in June are ready—presented here with their quiet stories. I hope to share not just the jewellery, but the very process of how a piece becomes someone’s treasure.

From the early morning air of the markets to this collection on your screen—I hope something here finds its way to you.

— Akane Sato, flemington vintage

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

168flemington ポイント獲得

メンバーシップに登録し、購入をすると獲得できます。

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。
¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

  • 佐川急便

    全国一律 ¥650

この商品の送料は、配送方法によって異なります。 配送方法は、ご購入時に選択することができます。

  • registered mail

    Asia $10 7-10days
    Out side Asia $13-$16about 7-15days
    international mail with registered
    During busy periods, it may take longer.

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥1,500

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥2,000

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥2,500

    • 中近東
      エリア一律

      ¥2,500

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥2,500

    • 南米
      エリア一律

      ¥2,500

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥2,500

    • その他地域
      エリア一律

      ¥2,500

  • EMS(express)

    Asia $20 about3-6days
    Out side Asia $30-$35 about 6-10days
    international mail with registered
    During busy periods, it may take longer.

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥2,800

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥3,400

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥3,900

    • 中近東
      エリア一律

      ¥3,400

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥3,600

    • 南米
      エリア一律

      ¥3,600

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥3,600

    • その他地域
      エリア一律

      ¥3,800

※¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

※この商品は海外配送できる商品です。

Related Items
  • The Silver Line Collection 2 4
    ¥16,800
  • The Silver Line Collection 2 7
    ¥15,800
  • stories from australia 30
    ¥11,800

ショップの評価