stories from australia 36
¥8,200
SOLD OUT
***Please scroll down to the bottom of the product page to access the translator tool as well as the currency converter!***
Stories from Australia: A Vintage Journey, Just for You 〜ヴィンテージと物語の旅〜
36
ヴィンテージ アブストラクトデザインピアス
Vintage abstract post earrings
素材:ブラス(真鍮)、18KGP、カラーガラス
年代:1980s〜90s
重さ:10g
状態:良好なヴィンテージコンディションです。
原産国・仕入国:Australia
Material: Brass, 18KGP, glass
Period: 1980s-90s
Weight: 10g
Condition: Very good vintage condition
Made in, or sourced from: Australia (signed)
まるで朝日がそのままジュエリーになったような、静かに輝くヴィンテージピアスです。
中心には、やわらかく透けるオレンジガラスのカボション。アンバーとマンダリンの中間のような落ち着いた色味で、動くたびに穏やかな光をたたえ、表情にあたたかさと深みを添えてくれます。その周囲を囲むゴールドトーンのフレームは、幾重にも波紋のような円を描く大胆なデザイン。時を重ねたメタルには自然な味わいが生まれ、全体にまろやかな奥行きを与えています。
特筆すべきは、その希少性。こうしたボリュームのあるヴィンテージイヤリングは、通常クリップタイプが多く、ポストタイプ(ピアス仕様)は非常にめずらしいのです。ピアス派の方にとっては、希少性と快適さを兼ね備えた貴重な一点といえるでしょう。
アブストラクトかつモダンなデザインは、彫刻のような存在感を放ちつつ、決して派手すぎず、落ち着きのある印象に。1980年代から90年代初頭にかけて作られたものと推定され、ミニマルな中にも個性を宿したジュエリーデザインが生まれた時代らしい佇まいです。
買い付けは、平日のみ営業している郊外の室内大型ウェアハウス。訪れるたびに品揃えがまったく異なり、宝物のような出会いがある日もあれば、何も見つからない日も。この日はジュエリーがほとんどなく、主に書籍や家具、衣類、食器、ハンドバッグが並んでいました。そんな中、ハンドバッグの並ぶガラスケースのはじっこに、ぽつんと置かれていたこのイヤリング。まるで忘れられたような存在感でしたが、私の目にはすぐにその美しさが映りました。「これは出会いだ」と、即決したアイテムです。
シンプルな白シャツやブラックタートル、Tシャツと合わせても、どこかアーティスティックな余韻を添えてくれる。さりげないのに、しっかり記憶に残る、そんな一点です。
日本国内 650円 佐川急便2-3日 土日祝を除く
繁忙期はそれ以上の日数がかかる場合があります。
Like a rising sun captured in golden form, these vintage earrings exude a quiet brilliance.
At the center lies a softly translucent orange glass cabochon, its tone somewhere between amber and mandarin. It glows gently with every movement, never loud, but never dull—adding warmth and subtle depth to your expression. The surrounding gold-tone frame is bold yet elegant, forming concentric ripples that draw the eye inward. The aged patina on the metal gives the piece a soft richness, evidence of time gently shaping its beauty.
Unlike many vintage costume earrings of this size—which often use clip-on backs—this pair is designed with post-style fittings for pierced ears. What makes them even more special is the thoughtful structure of the earring tops: they are slightly angled and symmetrically constructed, ensuring that when worn, the earrings sit beautifully balanced on both ears. It’s a small but crucial detail that speaks to the care taken in their design and makes them comfortable and flattering to wear.
The overall look is abstract and sculptural—bold in shape, but nuanced in tone. Likely dating from the 1980s to early 1990s, they carry the spirit of an era when minimalist form met expressive color with artistic intention.
These were discovered at a large suburban indoor warehouse open only on weekdays. Inventory is never consistent—some days yield treasures, others turn up nothing. That day, accessories were scarce. But tucked into the corner of a display case among handbags, this pair quietly waited. Forgotten, perhaps. But radiant nonetheless. The kind of find that feels like it was meant just for you.
Wear them with a black turtleneck, a cotton tee, or even a soft blouse—they'll lend a touch of modern art to your everyday.
***For customers outside Japan: When ordering, please fill in your address in English***
Regarding shipping:
Asia $10-$12 7-10days
Out side Asia $20-$25 about 7-15days
(excludes Saturday, Sundays and Japanese public holidays)
Shipping type: Registered international post
***Please note that shipping may take longer during busy periods, such as the Christmas holiday season.
We accept credit cards, Paypal and Amazon Pay
stories from australia
昨年からはオーストラリア北部の街で過ごす時間が長くなり、これまであまり馴染みのなかったこの地域のマーケットを巡るようになりました。まるで探検のようでもあり、フィールドワークのようでもあり・・。次々と新しい出会いに恵まれ、驚くほどの速さで発見が積み重なっていった日々でした。
早朝の澄んだ空気のなかで開かれるもの、森に囲まれた小さなもの、にぎわいの中にぽつんと現れる静かなヴィンテージの屋台——何度も足を運ぶうちに、どの場所にどんな出会いがあるのか、少しずつ肌で感じられるようになってきました。
そんな日々のなかで見つけたものたちを、ようやくみなさまにご紹介できる機会が整いました。
ここ1ヶ月は、いつものようにマーケットを巡りながら、その様子をこのInstagramのストーリーズやライブ配信、投稿、リール動画を通して、少しずつお届けしてきました。見つけたアイテムだけでなく、その背景や空気感、どんなふうに惹かれて手に取ったのかまで、なるべく丁寧にお伝えしようとつとめてまいりました。
仕入れた品はひとつひとつ手で磨き、整えながら、その過程や、スタイリングの提案、そして個人的に特に心に残ったお気に入りのご紹介などもさせていただきました。そして、この1か月の記録の集大成として6月に見つけたアイテムが、ささやかな物語とともに並びます。どのようにして、ひとつのジュエリーが"誰かの宝物"になっていくのか——その過程そのものを、みなさまと分かち合えたら嬉しいです。
マーケットの朝の空気から、画面越しに広がるコレクションまで。 新しい出会いがありますように。
— Akane Sato, flemington vintage
Since last year, I’ve been spending more time a northern part of Australia—an area I hadn’t been very familiar with before. I began visiting local markets there, and the experience has felt part exploration, part fieldwork. One discovery led to another, and before I knew it, the days became a whirlwind of encounters and inspiration.
Some markets open in the crisp stillness of early morning, others are tucked away in forested corners, while quiet vintage stalls appear almost like a mirage amidst the bustle. With each visit, I started to get a sense—almost instinctively—of what kinds of treasures might be found in each place.
And now, I finally have the chance to share some of those finds with you.
Over the past month, I’ve continued my usual market visits while slowly documenting the journey through Instagram Stories, livestreams, posts, and reels. I’ve tried to share not just the items themselves, but the atmosphere behind them—the feeling of the moment I was drawn to each piece, and the story it carried.
Each item I sourced has been polished by hand and thoughtfully prepared. Along the way, I’ve also shared styling ideas and personal favourites that left a particular impression on me. And now, as a culmination of these weeks of exploration, the pieces I found in June are ready—presented here with their quiet stories. I hope to share not just the jewellery, but the very process of how a piece becomes someone’s treasure.
From the early morning air of the markets to this collection on your screen—I hope something here finds its way to you.
— Akane Sato, flemington vintage
82flemington ポイント獲得
※ メンバーシップに登録し、購入をすると獲得できます。
※こちらの価格には消費税が含まれています。
※別途送料がかかります。送料を確認する
※¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。
※この商品は海外配送できる商品です。