stories from australia 33
¥9,200
なら 手数料無料の 翌月払いでOK
***Please scroll down to the bottom of the product page to access the translator tool as well as the currency converter!***
Stories from Australia: A Vintage Journey, Just for You 〜ヴィンテージと物語の旅〜
33
ヴィンテージ ルーサイトクラスターイヤリング
Vintage lucite cluster earrings
素材:ブラス(真鍮)、ルーサイト
年代:1980s
長さ:6cm
重さ:16g
状態:良好なヴィンテージコンディションです。
原産国・仕入国:Australia
Material: Brass, lucite
Period: 1980s
Length: 6cm
Weight: 16g
Condition: Very good vintage condition
Made in, or sourced from: Australia
レトロな色彩と静かな存在感が同居する、ヴィンテージポストイヤリング。
クリーミーなピーチ、やわらかなライラック、深みのあるプラム、そして漆黒のインクカラー。光と影のニュアンスを感じさせるルーサイトビーズが、ころんと集まり、揺れながらリズムを奏でます。その動きは軽やかで、耳元でそっと揺れるたびに光を反射し、見る人の目を引きます。
構築的なデザインながらも、落ち着いたトーンが全体をまとめ、日常の装いにも自然に馴染む絶妙なバランス。ブラックやホワイト、チャコールなど、モノトーンのコーディネートに合わせることで、その色彩の魅力がより際立ちます。控えめでいて、確かな存在感。そんな大人の遊び心が詰まった一点です。
買い付けたのは、平日だけ開かれる郊外の室内型大型ウェアハウス。品揃えは毎回まったく違い、この日は本や家具、洋服、バッグがほとんどで、ジュエリーはほとんど見かけませんでした。そんな中、バッグが並べられたショーケースのはしっこに、ひっそりと置かれていたのがこのイヤリングでした。
手に取った瞬間、1980年代にディスコへ向かう女性たちの姿がよぎりました。華やかな場面のための“じゃらっとした”アクセサリー。でも今の時代だからこそ、シンプルでモードな装いに、静かなスパイスとして取り入れていただけたら嬉しいです。
日本国内 650円 佐川急便2-3日 土日祝を除く
繁忙期はそれ以上の日数がかかる場合があります。
With their playful yet composed presence, these vintage post earrings feature a medley of softly gleaming lucite beads in a palette that feels both nostalgic and refined. Creamy peach, soft lilac, dusky plum, and inky black tones cluster together in gentle contrast, forming a subtle rhythm of light and shadow. The result is a colour story that whispers of vintage disco nights, but in a way that feels entirely wearable today.
The cluster of baubles moves gently with each motion, swaying like the soft echo of music—offering a tactile delight that catches both light and attention without shouting. The softly rounded forms and mellow colour blend evoke warmth, depth, and a touch of 1980s flair.
While statement in structure, these earrings are grounded by their moody palette. Pair them with a minimal, monochrome outfit—black knitwear, a crisp white shirt, or even a charcoal dress—to let the colours speak gently for themselves. They’re a perfect companion for those who appreciate quiet drama and unexpected charm in their styling.
Sourced from a large indoor suburban warehouse open only on weekdays, this piece was a surprise discovery. On that particular day, most vendors were offering books, furniture, and handbags. Accessories were sparse—almost nonexistent. These earrings sat quietly on the far corner of a glass showcase, tucked beside vintage handbags. Their presence was unmistakable: playful, sculptural, but with just enough restraint. I imagined the women who wore pieces like this on nights out, under the coloured lights of a disco. But now, they wait for a new rhythm—one that pairs them with pared-back fashion, minimal lines, and thoughtful styling.
***For customers outside Japan: When ordering, please fill in your address in English***
Regarding shipping:
Asia $10-$12 7-10days
Out side Asia $20-$25 about 7-15days
(excludes Saturday, Sundays and Japanese public holidays)
Shipping type: Registered international post
***Please note that shipping may take longer during busy periods, such as the Christmas holiday season.
We accept credit cards, Paypal and Amazon Pay
stories from australia
昨年からはオーストラリア北部の街で過ごす時間が長くなり、これまであまり馴染みのなかったこの地域のマーケットを巡るようになりました。まるで探検のようでもあり、フィールドワークのようでもあり・・。次々と新しい出会いに恵まれ、驚くほどの速さで発見が積み重なっていった日々でした。
早朝の澄んだ空気のなかで開かれるもの、森に囲まれた小さなもの、にぎわいの中にぽつんと現れる静かなヴィンテージの屋台——何度も足を運ぶうちに、どの場所にどんな出会いがあるのか、少しずつ肌で感じられるようになってきました。
そんな日々のなかで見つけたものたちを、ようやくみなさまにご紹介できる機会が整いました。
ここ1ヶ月は、いつものようにマーケットを巡りながら、その様子をこのInstagramのストーリーズやライブ配信、投稿、リール動画を通して、少しずつお届けしてきました。見つけたアイテムだけでなく、その背景や空気感、どんなふうに惹かれて手に取ったのかまで、なるべく丁寧にお伝えしようとつとめてまいりました。
仕入れた品はひとつひとつ手で磨き、整えながら、その過程や、スタイリングの提案、そして個人的に特に心に残ったお気に入りのご紹介などもさせていただきました。そして、この1か月の記録の集大成として6月に見つけたアイテムが、ささやかな物語とともに並びます。どのようにして、ひとつのジュエリーが"誰かの宝物"になっていくのか——その過程そのものを、みなさまと分かち合えたら嬉しいです。
マーケットの朝の空気から、画面越しに広がるコレクションまで。 新しい出会いがありますように。
— Akane Sato, flemington vintage
Since last year, I’ve been spending more time a northern part of Australia—an area I hadn’t been very familiar with before. I began visiting local markets there, and the experience has felt part exploration, part fieldwork. One discovery led to another, and before I knew it, the days became a whirlwind of encounters and inspiration.
Some markets open in the crisp stillness of early morning, others are tucked away in forested corners, while quiet vintage stalls appear almost like a mirage amidst the bustle. With each visit, I started to get a sense—almost instinctively—of what kinds of treasures might be found in each place.
And now, I finally have the chance to share some of those finds with you.
Over the past month, I’ve continued my usual market visits while slowly documenting the journey through Instagram Stories, livestreams, posts, and reels. I’ve tried to share not just the items themselves, but the atmosphere behind them—the feeling of the moment I was drawn to each piece, and the story it carried.
Each item I sourced has been polished by hand and thoughtfully prepared. Along the way, I’ve also shared styling ideas and personal favourites that left a particular impression on me. And now, as a culmination of these weeks of exploration, the pieces I found in June are ready—presented here with their quiet stories. I hope to share not just the jewellery, but the very process of how a piece becomes someone’s treasure.
From the early morning air of the markets to this collection on your screen—I hope something here finds its way to you.
— Akane Sato, flemington vintage
92flemington ポイント獲得
※ メンバーシップに登録し、購入をすると獲得できます。
※こちらの価格には消費税が含まれています。
※別途送料がかかります。送料を確認する
※¥25,000以上のご注文で国内送料が無料になります。
※この商品は海外配送できる商品です。